Hello, disculpen la demora de esta parte.
Psdta: Buscamos Traductores URGENTE!!!!!!!!!
Si quieres ayudarnos contactanos por facebook o mándame un e-mail a : andromedakaz@gmail.com.(Necromoon necesita sus vacaciones )
Tipo: Novela
Titulo: Yokozawa Takafumi no Baai 4
Series:
Sekai-ichi Hatsukoi
Author/Circle: Nakamura Shungiku, Fujisaki Miyako
Rating: PG
Language: Spanish
Traduccion: NECROMOON
FANSUB: Yaoi no Utsukushi Sekai
Titulo: Yokozawa Takafumi no Baai 4
Series:
Sekai-ichi Hatsukoi
Author/Circle: Nakamura Shungiku, Fujisaki Miyako
Rating: PG
Language: Spanish
Traduccion: NECROMOON
FANSUB: Yaoi no Utsukushi Sekai
Capítulo 7 parte 6
“¿Están los bentous terminados? Lucen deliciosos.”
“Los
he puesto a enfriar ahora, así que no hurgues alrededor intentando probar
nada.”
“¡No
los he tocado!”
“Eso
es el por qué te dije no lo hagas.”
Kirishima se había asomado dentro de la cocina justo cuando Yokozawa había
colocado los últimos toques a las cajas de almuerzo que había preparado,
retirando de un golpe la mano que había buscado alcanzarlos antes de que
cualquier daño pudiese ser hecho. Las cajas mostraban puerco con jengibre como
el platillo principal—la comida que Kirishima había pedido la noche previa.
Exhausto
en cuerpo y mente por haber sido arrastrado dentro del dormitorio en el momento
en que había puesto un pie dentro del apartamento la noche anterior, no había
sido capaz de reunir la fuerza para preparar ninguna comida, y mientras que
habría estado feliz de continuar su intento de fingir estar dormido para
librarse de Kirishima se volvió en verdadera somnolencia, y su estómago vacío
se negó a permitirle tal libertad. Pero incluso después de arrastrase fuera de
la cama, aún no tenía la energía para preparar nada de mérito y había terminado
satisfaciendo su hambre con sobras, dejando el inutilizado puerco para
convertirse en sus almuerzos de hoy.
En
alguna parte del camino, Kirishima había buscado dos cajas de bentou,
tranquilizando a Yokozawa con, “Me aseguré de encontrar dos diferentes, así que
nadie lo averiguara.” Sin embargo, Yokozawa habría preferido que aplicara tal
discreción en otros asuntos—pero esa
era probablemente una petición demasiado grande.
“No
pongas un dedo sobre estos, ¿entendiste?” le recordó.
“Sí
señor~ Entiendo,” confesó Kirishima, y con eso, Yokozawa se dirigió de nuevo
dentro del dormitorio para cambiarse. Dado que en alguna ocasión se quedara a
dormir durante la semana, se había asegurado de dejar un traje de repuesto y
una camisa de vestir colgadas. Después de todo, ningún vendedor sin sal(Nota: en inglés es un juego de palabras,
vendedor, “salesman” sal, “salt”. Por el comienzo de la palabra. Sé que en
español no tiene sentido, por eso lo explico) podría mostrarse en el
trabajo usando las mismas cosas que había utilizado el día anterior. Desprendió
la cubierta plástica protectora y se deslizó sobre la camisa de trabajo,
prosiguiendo con sus pantalones. Justo había comenzado a trabajar sobre la
corbata que había elegido al azar, cuando Kirishima sintió la necesidad de
ofrecer un comentario.
“Nunca
usaría esa corbata si fuera tú.”
“Es
la misma corbata que siempre uso con este traje.” Además, él solo tenía tres
corbatas aquí, y ninguna de las otras corbatas iba realmente con lo que tenía
puesto.
“Cambia
las cosas de vez en cuando; ¿qué hay de esta?”
“…Esa
es tuya.” La corbata que Kirishima
sostenía para él era una bastante llamativa con un diseño que Yokozawa jamás
habría elegido para sí mismo. Quizás le quedaba a Kirishima, pero Yokozawa no
podía creer que le hiciera la misma justicia.
“Y
como dije—está bien. Además, estás supuesto a usar algo de tu amante cuando te
quedas la noche en su casa.”
“¿Quién
lo dice?”
“Solo
confía en mí. Lucirás genial con ella—aquí,
incluso la ataré para ti; mira al espejo.”
“…Tenlo
a tu manera.” El hombre aún parecía estar montando fuerte desde la noche
previa. Él deslizó sus brazos debajo de Yokozawa, forzando a Yokozawa a mover
sus brazos lejos de su torso para así no meterse en el camino mientras
Kirishima fue con su asunto de atar la corbata.
“…Es
duro atar la corbata de alguien más…”
“Entonces
lo haré yo mismo, geez…”
“Qué
demonios—fue solo un comentario. Ya casi acabo, así que solo cállate y déjame
terminar.”
“Sí,
sí…” Probablemente no estaba acostumbrado a atar corbatas dado que Kirishima
difícilmente usaba una. Yokozawa no podía evitar pensar que sería más rápido
solo hacerlo por él mismo, incapaz de relajarse propiamente mientras miraba a
Kirishima haciendo los movimientos y cerrando sus ojos para distraerse a sí
mismo. El calor corporal filtrándose a través de su espalda, el peso de la
cabeza de Kirishima posándose sobre su hombro, la presencia de sus dedos cerca
de su pecho—todos trabajaban en concierto para mantener a Yokozawa alertar y
sobre el borde. ¿Cómo estabas supuesto a describir este sentimiento de
intranquilidad…?
“Ahí—¿Qué
piensas?” Ante la réplica de Kirishima, él abrió los ojos de nuevo, mirando
hacia el espejo, y mientras reacio a darle a Kirishima un mayor ego del que ya
tenía, tenía que admitir que de hecho no lucía tan mal.
“…Está
bien, supongo.”
“Vamos,
no seas tímido—luces grandioso, te lo digo.”
“Como
sea—¿Cuánto tiempo estás planeando colgarte sobre mí? Si acabaste, suéltame.”
Logró alejar los brazos de Kirishima había posado sobre su cintura con sus
dedos, finalmente liberándose del abrazo. Difícilmente, la mañana de un día
laboral era el tiempo para dejarse llevar. “Sabes—no hay razón para que vengas
a la oficina conmigo. ¿Por qué no relajarte un poco de vez en cuando?” A
diferencia de la división de ventas, los editores trabajaban programas
flexibles, así que dado que Hiyori no estaría de vuelta de su viaje hasta
mañana en la tarde, Kirishima podía permitirse ir un poco más tarde de lo
usual.
“¿Qué?
¿Entonces, no quieres que vaya contigo?”
“No
podría importarme menos; incluso sabiendo no soy un niño que necesite un chaperón.”
“Qué
idiota—ser un niño es divertido. ¿Qué
hay de malo en revivir tu infancia?”
“Eres
un infierno más idiota de lo que yo podría ser.” El hombre tenía que estar
germinando flores en esa cabeza suya, pero cuando volvió el comentario, se
encontró con una sonrisa divertida.
Entro
en el cuarto de baño, colocando un poco de los productos de Kirishima a través
de su cabello antes de volver a la cocina, donde encontró las cajas de bentou
ya fuera y selladas con tapas.
“Ah—envolví
nuestros bentous.”
“…Sí,
puedo ver eso.” Las terminaciones de los pañuelos sosteniendo caja habían sido
atadas en nudos de abuelita, lo cual no era lindo, era pasable. El hombre realmente debió haber querido ayudar de
alguna forma. “Muy bien, Sorata—nos vamos. Cuida del lugar mientras estamos
fuera,” le expresó al gato, quien se sentó encima de su pequeña torre erigida
en la sala, mirando por la ventana. La pieza había sido una compra impulsiva de
Kirishima cuando los tres habían visitado una tienda de muebles para el hogar un
tiempo atrás. Sorata había estado más que un poco cauteloso de la torre en un
principio, pero ahora perecía haberlo superado por completo.
“Hey,
¿has visto mi reloj, Yokozawa?”
“Por
supuesto que no—¿lo dejaste en el dormitorio? Y apresúrate—vamos a llegar
tarde. Voy a llevar la basura abajo por ti.”
“Oi—espera
un minuto por mí, ¿sí?”
“Esperaré—bajo las escaleras.”
“Bo—¡Espérame
en el genkan!”
Yokozawa
ignoró la petición, llevándose la bolsa de basura y un bulto de revistas para
ser desechadas cuando saliera del apartamento. El complejo apartamental de
Kirishima permitía que los materiales fueran colocados en el área de basura en
cualquier día de la semana, con Kirishima a cargo de la basura normal y Hiyori
a cargo de separar los reciclables.
Parándose
sobre el elevador, Yokozawa dejó salir un suspiro; El gran espíritu de
Kirishima de esta mañana ya había acabado dejándolo exhausto antes de que el
día comenzara. Si se le presionara a admitirlo—él estaba lejos de la
infelicidad luego de que finalmente hubieran encontrado su tiempo a solas. Era
simplemente que no sabía cómo responder a
la cara de tal energía.
“…Geez…”
Tiró
y abrió la puerta del contenedor de basura y colocó la bolsa y agrupó en sus
respectivos lugares—pero justo cuando se movía para cerrar la puerta de nuevo,
una voz le llamó desde atrás.
“Buenos
días.”
“Oh,
buenos días—¿Iokawa-san?” Para cuando se giró, ahí estaba Iokawa, con el cual
se había encontrado justo dos noches atrás. Parecía que él había venido a tirar
su basura también, y Yokozawa detuvo la puerta de cerrarse, haciendo fuerza con
una mano para mantenerla abierta.
“Ah,
lo siento—muchas gracias.”
Acercándose
al hombre de nuevo como si esto sugiriera que las coincidencias tendían a
repetirse a sí mismas. “¿Entonces, veo que debiste haber pasado la noche en la
casa de Kirishima-san anoche?”
“Oh—ah,
sí. Algo así sobre tener un poco de bebida de más, así que…” La suposición de
Iokawa, dada la apariencia de Yokozawa aquí a esta hora de la mañana, no era
tan descabellada, y exagerar sobre cada pequeño comentario solo despertaría
sospechas. Si eran lo suficientemente cercanos como para que Kirishima invitara
a Yokozawa a su casa de vez en cuando, entonces se toleraría razonar que
permitir que Yokozawa pasara la noche no era demasiado. No había razón del todo
para que Iokawa sospechara nada inconveniente sobre su relación.
Entonces,
¿está bien tu resaca?”
“Realmente
no tiendo a tener muchas resacas. Así que, ¿siempre vas al trabajo a esta hora,
Iokawa-san?” preguntó inocentemente, en un intento de cambiar temas.
“Usualmente
salgo un poco más tarde que esto, de hecho, pero desperté más temprano esta
mañana por alguna razón. Excepto que parece que he olvidado algo en mi
apartamento y tengo que volver, así que ahora el temprano comienzo que tuve se
ha convertido en un desperdicio.” Se rió de su propio estado, y Yokozawa estaba
recordando, como había estado esas noches atrás, cuando el hombre parecía un
poco mareado. “Oh—y estoy seguro que realmente no quieres escuchar sobre esto,
pero… hablé con mi novia por el teléfono después del incidente de la otra
noche, y decidimos acabar con las cosas formalmente.”
“….Ya
veo.” Quizás él había pensado que Yokozawa merecía escuchar cómo las cosas
habían resultado después de ser arrastrado y verse involucrado. Por su
expresión, al menos, Iokawa parecía renovado y aliviado comparado con dos
noches atrás.
Todos
lidiaban con el amor de forma diferente, y Yokozawa difícilmente tenía
experiencia suficiente en el acto como para ir repartiendo consejo a los otros,
pero sospechaba que Iokawa encontraría a alguien más apropiado en el futuro.
“He
estado un poco preocupado con este asunto últimamente, pero ahora puedo poner
toda mi concentración en el trabajo. Intentó ir en sobre una convención de
ventas; justo como sabes—¡no voy a estar perdiendo contra ti, Yokozawa-san!”
Cuando
volvieron a la entrada del complejo, con la declaración de Iokawa en sus oídos,
Kirishima salió del elevador. “Demonios, Yokozawa—te dije que espera—ah, ¿Iokawa-san?”
“Oh,
Kirishima-san. Buenos días.2
“Buenos
días. ¿También estás yendo al trabajo, Iokawa-san?” Su pregunta reflejaba al
propio Yokozawa de antes. Probablemente este era el único tipo de conversación
que alguien podría sostener fácilmente con alguien quien solo pasaba a ser un
conocido casual.
“No—he
olvidado algo en mi apartamento, así que estaba justo por regresar. Y antes
estaba yendo tan bien con el comienzo temprano también—¡Soy tan torpe! Oh—muchas
gracias por permitirle a mi sobrino venir el otro día. Él estaba absolutamente
emocionado de conseguir un obsequio de vuelta.”
El
sobrino de Iokawa le había traído a Hiyori un obsequio por su cumpleaños, y
siendo consultados por la chica sobre qué clase de obsequio de vuelta le podría
gustar a un joven chico, Kirishima y Yokozawa, ambos, habían sacudido sus
cerebros para encontrar algo apropiado.
“Es
bueno escuchar eso; suena como que fue la decisión correcta el elegir algo
junto con Hiyori. Por cierto—¿Cuándo tú y Yokozawa se volvieron tan cercanos?”
Una
sacudida corrió por la espina de Yokozawa ante la pregunta; ellos solo habían
estado charlando, ciertamente nada
sospechoso.
“Oh,
nos encontramos en un bar la noche antepasada—él estaba sentado en una silla
justo detrás de mí.”
“¿La
noche antepasada?”
“Ah—fue
después de la cena de negocios que mencioné; solo pasamos a encontrarnos el uno
al otro.”
“Ya
veo—considerando que es la primera vez que escucho de ello.” Sus ojos, de
hecho, acusaron Nunca me contaste.
“Solo
no tuve tiempo de sacarlo.” Al menos él no había hecho nada inconveniente—pero
sacar el hecho de que había estado presente cuando Iokawa había estado
discutiendo con su novia, violaría la privacidad de Iokawa.
“Él
fue tipo arrastrado en un problema mío, y estoy temeroso de que lo haya incomodado
mucho. Pero luego de charlar un poco después, ¡estaba bastante emocionado de
averiguar que es un vendedor como yo!”
“¿Vendedor?”
“Aparentemente
Iokawa-san es un hombre del departamento de ventas de Fujino Books.”
“¿Es
así? Mi hija es una ávida lectora de sus libros para niños.”
“¿En
serio? ¡Eso es genial! Raramente tengo la oportunidad de conocer a otros en mi
línea de negocios, así que solo me deje llevar en la conversación cuando
averigüé que Yokozawa-san también estaba en ventas.”
Bueno,
ahora que no puedo desaprovechar—¿De
qué hablarían ustedes dos?” Kirishima tenía una sonrisa apretada a lo largo de
sus rasgos, pero al menos sus ojos no estaban sonriendo, y Yokozawa obtuvo el
extraño sentimiento de que el hombre estaba saltando a ridículas conclusiones—pero
cualquier intento de corregir la mala concepción aquí, significaría exponer sus
vidas privadas a Iokawa.
“Solo
negocios,” aseguró Yokozawa; Iokawa simplemente estaba haciendo un gran lío de
su conversación, el cual difícilmente había sido—nada especial había ocurrido
entre ellos. Ellos habían discutido poco más de problemas comunes que
encontraban en el trabajo, irritaciones con las que lidiaban.
“Hmm…solo
negocios, ¿huh?”
“Me
encantaría platicar de nuevo si alguna vez tenemos la oportunidad.”
“Oh a
mí también, de todas maneras—siempre tengo curiosidad sobre qué clase de cosas
habla Yokozawa.”
“Y yo
te dije que no era nada especial.” Un
sudor frío escurrió por su espalda mientras calmaba el pánico de que, de hecho,
Kirishima pudiera dejar escapar algo sobre su relación—no podía dejar que los
dos conversaran más allá, determinado y rápidamente, terminó el intercambio.
“Oh—¡Mirarías la hora! Realmente necesitamos irnos—¡vamos a estar tarde para el
trabajo!” sugerió, mirando fija e intencionalmente su reloj.
“Sí,
tienes razón—¿deberíamos?”
“Oh—¡Mis
disculpas por entretenerlos!”
“En
absoluto; fue un placer verte de nuevo. Bueno, entonces nos vamos.” Kirishima
le ofreció a Iokawa una leve reverencia antes de salir.
“Hey—¡Espera!
Ah, lo siento, ¡debo irme!” Yokozawa inclinó su cabeza ante Iokawa también,
antes de correr para alcanzar a Kirishima, nervioso.
Parándose
a un lado del hombre y demoliendo su cerebro sobre cómo iba a explicarse a sí
mismo, notó que ahora Kirishima estaba en un delicado mal humor.
“…Tú fuiste muy amigable con él,” señaló
malhumorado, estallando la irritación de Yokozawa. Él no recordaba haber sido
particularmente amigable con Iokawa, no había hecho nada que considerara
merecedor de la ira de Kirishima.
“Fue
pura coincidencia, cuando nos encontramos antes—lo cual solo nos llevó a
charlar un poco—y esto fue una coincidencia también. La mayoría de las personas
saludarían a un conocido casual cuando se acercan a ellos, ¿no?”
“Para
mí, parecían más cercanos que ‘conocidos casuales’.”
“Ambos
estamos en ventas; por supuesto que vamos a sentir afinidad el uno por el
otro.”
“Quizás.
Pero—al menos, no te habría asesinado el contármelo.”
Quizás
él simplemente estaba irritado de que algo hubiera pasado y que no lo hubiera
sabido—y Yokozawa sintió una punzada de culpa por el por qué que había se había
guardado la reunión de contársela a Kirishima, pero en verdad, difícilmente era
algo digo de tal culpa.
“Y
como dije—solo no tuve la oportunidad de sacarlo. Tú has estado bastante
ocupado últimamente…”
“Pudiste
haberlo mencionado ayer.”
“¿Y
de quién es la culpa si no conseguí un momento libre para hacer eso? La noche anterior, difícilmente
había sido tiempo para conversar; Kirishima debería haber sabido eso mejor que nadie
más.
“No
tomaría más de cinco minutos mencionar que corriste a él.”
“Dios,
eres molesto; no es de tu maldita incumbencia con quién me asocié.”
“¿No es de mi incumbencia?”
“¡……..!”
El error en su elección de palabras dio en el blanco—él no debía haber usado
tal lenguaje. Incluso si no le
concernía a Kirishima, ese no era el tipo de cosa que le decías a alguien con
quien estabas en una relación. Él sabía muy bien que el comportamiento de
Kirishima era simplemente producto de celos mezquinos—pero ser hostigado de esa
manera solo empujaba a Yokozawa sobre el borde. “Quiero decir…solo—no es nada
de lo que necesites preocuparte...es lo que estaba tratando…de decir…”
“…No
estoy preocupado. Solo estoy irritado.”
Más que los otros, Yokozawa, podía entender lo que los celos le podían hacer a
una persona—pero él no había hecho nada, nunca lo haría, para traicionar a
Kirishima, y tales reacciones exageradas encarando una broma casual eran
simplemente molestas.
¿O
realmente era tan poco confiable? “…Bien, entonces moléstate si quieres,” escupió, poniendo el tratamiento del
silencio sobre Kirishima por el resto del recorrido.
Había
sido una cosa tan pequeña—pero ahora, ellos estaban por completo en diferentes
longitudes de onda.
CONTINUARÁ…
gracias,gracias,gracias por el buen trabajo!!!!!Espero con ansias la próxima actu!!!
ResponderEliminargracias pora la rapida conti de la novela *.* espero prox caoi xd
ResponderEliminargracias por traducirlo amo a yokozawa recien he leido su novela y visto el anime no soy fan del yaoi pero esta pareja me atrapo nuevamente gracias
ResponderEliminarAWWWWWWWWWWW MIL GRACIAS!!! <3 ME MUERO POR LA CONTINUACIÓN!!
ResponderEliminaru.u ya quiero que se arreglen esos dos...
"Celos de tus ojos
ResponderEliminarcuando miras a otro chico
tengo celos, celos
Celos de tus manos
cuando abrazas otro chico
tengo celos, celos
Cuando te encuentras con alguien
cuando caminas con alguien
cuando te siento feliz
yo tengo celos, tengo celos "
xDD
waaaah espero la continuación >w<!! muchas graaacias x3
Holaa...
ResponderEliminarGracias, amo los celos de Kirishima-san!!!!!!!!!!!!!!!
Espero con ansias la próxima <3<3
uwaaa.... =u=U que pesado se sintio el final je~~ pero no importa amo a kirishima celoso es tan posesivo eso me encanta EwE y bueno ahora creo que tengo ya la idea de las imagenes de los bentous xD en fin gracias por la traducción *w* estare esperando la proxima con ganas ><
ResponderEliminar